十五夜望月古诗意思译文(十五夜望月翻译及译文)
2021-03-25 09:10:06
来源:
《十五夜望月》这首诗意境优美,诗人运用形象的语言,丰富的想象,渲染了中秋望月的特定的环境气氛,把我们带入一个月明人远、思深情长的境界里。
十五夜望月古诗意思译文
诗的前两句写中秋佳节的月色:月光照在庭院的地上,像铺了一层白霜,树枝栖息着三两只乌鹅。夜深了,清冷的秋露悄悄地打湿庭中的桂花。这两句写景句,不带一个“月"字,我们却可以从“地白”两个字中看出月色的空明皎洁。“树栖鸦”三个字,朴实、简洁、凝练,既写了乌鸦栖树的情状,又烘托了月夜的寂静。“冷露无声湿桂花”一向,让人联想到冷气袭人、桂花怡人的情景。
诗的后两向写望月怀人的心情:今夜的月亮分外清明,人们都在仰望,不知这一缕秋天的思念之情将落到谁家。这两向诗采取了忽然岩新的写法,诗人从一个人的望月联想到天下人的望月,又由赏月的活动升华到思人怀远,意境阔大,含而不露。明明是自已怀人,却偏说“秋思落谁家”。这就将诗人对月怀远的情思表现得蕴藉深沉。一个“落”字,给人以形象的动感,仿佛秋思随着月光的清辉一起洒落人间。
十五夜望月
【唐】王建
中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。
今夜月明人尽望,不知秋思落谁家?
1.注释
(1)中庭:即庭中,庭院中。
(2)地白:指月光照在庭院的样子。
(3)冷露:秋天的露水。
(4)尽:都。
(5)秋思(sì):秋天的情思,这里指怀人的思绪。
2.译文
庭院地面雪白树上栖息着鹊鸦,秋露点点无声打湿了院中桂花。
今夜明月当空世间人人都仰望,不知道这秋日情思可落到谁家?
3.主题点拨
这是一首中秋之夜望月思远的诗,表达了诗人对故乡和友人的思念之情。
- 标签: